Умерла переводчица «Гарри Поттера» на русский язык Мария Спивак

Фото из открытых источников

В пятницу, 20 июля, умерла переводчица книг о Гарри Поттере Мария Спивак. Ей было 55 лет. Об этом сообщила на своей странице в Facebook директор издательства «Фантом Пресс» Алла Штейнман.

«Сегодня умерла Маша Спивак. Моя дорогая подруга, прости, что не уберегли тебя», — написала Штейнман. Подробности о дате и месте похорон будут сообщены позже.

Причины смерти не называются. Некоторые знакомые Марии Спивак пишут, что она подвергалась жесткой травле из-за переименования героев Роулинг.

Наибольшую популярность Мария Спивак приобрела после перевода серии книг о Гарри Поттере на русский язык. Впервые книга о мальчике-волшебнике на русском языке вышла в издательстве «Росмэн». Но позже Спивак выполнила перевод новых книг под издательством «Махаон», став первым переводчиком, в исполнении которого история о Гарри Поттере распространилась в русскоязычном сегменте интернета.

Многие критиковали ее переводы, поскольку она изменяла имена действующих персонажей книги Роулинг. Например, профессора Снейпа она назвала «Злей». 

источник: 112.ua

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here